Наши преимущества
5 ПРИЧИН: БЫСТРО! ВЫГОДНО! УДОБНО! ПРОСТО! ГАРАНТИЯ КАЧЕСТВА!

Апостиль
Консульская легализация
Нострификация
Истребование

Высокое качество переводов Бессрочное хранение Оформление «один к одному»

Срочный перевод любых языков от 1,5 часов с нотариальным заверением

Часто задаваемые вопросы

Максимально точный расчет стоимости заказа. Удобные способы оплаты

ПЕРЕВОД ТАМОЖЕННЫХ ДОКУМЕНТОВ

Перевод документов для таможенных служб востребован в первую очередь организациями, занимающимися внешнеэкономической деятельностью. Каждая экспортная или импортная поставка сопровождается значительным пакетом документов, которые должны быть оформлены как на русском, так и на иностранном языке. Таможенный документ – это документ, предусмотренный законодательством Российской Федерации, Таможенным кодексом РФ, нормативными актами Государственного таможенного комитета РФ в связи с перемещением через таможенную границу РФ, применением какого-либо таможенного режима, производством таможенного контроля и таможенного оформления, нарушением таможенных правил, взиманием таможенных платежей, таможенными и статистическими целями и другими вопросами таможенного дела.

Какие документы относятся к таможенным?

Таможенные документы требуются для оформления перехода товаров через таможенную границу. К ним относятся:

  • таможенная декларация;
  • экспортные, импортные и валютные лицензии;
  • свидетельство о происхождении товара;
  • консульская фактура;
  • транзитные документы;
  • ветеринарные, санитарные и карантинные свидетельства и многие другие.

Каковы особенности перевода таможенных документов?

Не секрет, что перевод таможенных документов имеет свою специфику – он должен быть сделан максимально быстро, грамотно и точно, так как: если груз находится на таможне или на складе, то каждый лишний час обходится владельцу очень дорого; если перевод оформлен неверно, груз могут задержать, а это опять же стоит денег; если вдруг, по какой-либо причине, было возбуждено судебное расследование и обнаружились неточности в переводе, владелец может быть привлечен к ответственности за сговор с переводчиком и предоставление подложных документов. Во избежание таких ситуаций не стоит доверять перевод таможенных деклараций, коносаментов или инвойсов случайными людям. Таможенные документы в большинстве случаев заверяются штампом Бюро переводов. В отдельных случаях либо по требованию, возможно нотариальное заверение перевода таможенных документов.

Сделать грамотный перевод документаций для таможни сложно: специфика текстов, оформления, терминологии требует особых знаний и профессионализма. Именно поэтому перевод таможенных документов лучше всего доверить профессиональным переводчикам. В бюро переводов «Аврора» накоплен огромный опыт работы с таможенной документацией, а также все переводы всегда проходят тщательную редакторскую проверку.

Закрыть меню

РАССЧИТАТЬ ЗАКАЗ / ОСТАВИТЬ ЗАЯВКУ

Мы свяжемся с вами в ближайшее время и предоставим максимально точный расчет стоимости!