Перевод документов с/на чешский язык

Чешский язык (чешск.: český jazyk) – очередной член славянской ветви индоевропейской языковой семьи, имеющий преимущественное число носителей в Чешской Республике, где он назван государственным, а также на территориях Словакии, Австрии, Хорватии и некоторых других стран, включающим его в список региональных языков. В его составе выделяется четыре крупные диалектные группы: ганацкая, ляшская, моравско-словацкая и собственно чешская, на среднечешских говорах которой основан общепринятый литературный стандарт. Кроме того, распространен отдельный разговорный вариант. Письменность базируется на латинском алфавите, который дополнен диакритическими значками.

Подлежащая переводу документация

Мы сотрудничаем со специалистами, обладающими знаниями в разнообразных областях, науках и сферах профессиональной деятельности. Это дает нам возможность обрабатывать материалы всевозможных направленностей. Часто встречаются личные документы, среди которых паспорта, идентификационные карты, свидетельства о рождении / заключении или расторжении брака и другие. Также мы получаем на перевод документ, подтверждающие факт получения образования, банковские выписки и иные материалы о финансах, рекламные буклеты, юридические бумаги, медицинские справки и рекомендации, и многое другое.

Стоимость услуги

Цены формируются, основываясь на результатах рассмотрения нескольких значимых факторов:

  • Направление перевода (с или на чешский);
  • Скорость выполнения (сумма увеличивается при уменьшении сроков);
  • Сложность предоставленного оригинала (выделяется три категории);
  • Количество символов в итоговом переложенном тексте (1800 знаков с пробелами равняются одной условной странице).

Ниже приведена сравнительная таблица с расценками за 1 у.с. по стандартным срокам:

Цена перевода документа на чешский язык

Категория Через 2 дня Через 1 день На след. день В день приема
c/на c/на c/на c/на
Категория 1 450/540 550/675 660/810 800/1100
Категория 2 600/670 650/775 780/930 910/1085
Категория 3 650/700 750/850 870/1020 1015/1190

Цены указаны за 1 условную страницу = 1800 знаков с пробелами по статистике word.

Минимальный объем перевода – 1 условная страница.

Особенности работы и наши преимущества

Обращаем внимание, что объем исходного и переведенного текста могут сильно отличаться, что обуславливается разницей языковых систем по разным специфическим лингвистическим аспектам.

Если содержание не превышает 15 у.с., то перевод займет от пары часов до двух полных рабочих дней. Точные временные рамки устанавливаются по желанию заказчика и строго соблюдаются нашими сотрудниками.

Особое внимание уделяется написанию имен собственных (ФИО, названия организаций и иные наименования). Имя и фамилия, в большинстве случаев, пишутся по загранпаспорту или уже имеющимся иноязычным документам или нотариально заверенным переводам, что обговаривается на этапе оформления заявки.

Закрыть меню

РАССЧИТАТЬ ЗАКАЗ / ОСТАВИТЬ ЗАЯВКУ

Мы свяжемся с вами в ближайшее время и предоставим максимально точный расчет стоимости!