Перевод документов с/на киргизский язык

Киргизский язык (кирг.: кыргыз тили) – один из представителей тюркской языковой семьи, распространенной, в большинстве своем, в Азии и Восточной Европе. Имеет официальный государственный статус в Киргизии и Кызылсу-Киргизском автономном округе на территории КНР. Тем не менее, носителями языка являются этнические киргизы, проживающие в странах по всему миру, например, в России, Узбекистане, Казахстане, реже в Западном полушарии и Европе, что расширяет границы его использования. Ранее киргизская письменность была основана на арабском алфавите, затем сменилась на латиницу, для современного письма используется кириллица. Кроме того, он имеет высокую степень взаимопонятности с другими тюркскими языками.

Подлежащие переводу документы

Киргизский язык достаточно широко распространен в РФ, в связи с чем часто встречается в нашей профессиональной деятельности. В основном, с киргизского языка мы переводим личную документацию, содержащую персональные сведения владельца. К ней относится паспорт, идентификационная карта, свидетельства о заключении актов гражданского состояния, документы об образовании, адресные листки убытия и другие. Переведена может быть также узконаправленная информация из области юриспруденции, экономики или медицины. Материалы могут быть как в печатном, так и в письменном виде, основным критерием является читаемость.

Для установления цены мы рассматриваем несколько значимых в работе переводчика аспектов. К ним относятся направление перевода (с или на указанный язык), сложность предоставленного оригинала (существует три категории), количество символов в готовом переведенном документе (1800 знаков с пробелами = одна условная страница), скорость оформления заказа (обговаривается в индивидуальном порядке). Ниже приведены примеры расценок по стандартным срокам за 1 у.с.:

Цена перевода документа на киргизский язык

Существует несколько факторов, влияющих на ценообразование, каждый из которых обсуждается на этапе заведения заявки:

  • Направление перевода (с или на определенный язык);
  • Скорость выполнения заказа;
  • Категория сложности предоставленного оригинала (три степени);
  • Объем итогового текста (1800 знаков с пробелами = одна условная страница).

Особенности перевода и наши преимущества

В первую очередь следует обратить внимание на написание имен собственных, которые могут писаться как в уже имеющихся официальных иноязычных бумагах, или по желанию заказчика.

Мы стараемся максимально приближать внешний вид перевода документа на киргизский язык к исходнику для более легкой ориентации в незнакомых словах, но размер документов может сильно отличаться за счет различий в языковых системах. Если он не превышает 15 у.с., период выполнения заявки займет от пары часов до двух рабочих дней.

Закрыть меню
Бесплатная консультация специалиста

РАССЧИТАТЬ ЗАКАЗ / ОСТАВИТЬ ЗАЯВКУ

Мы свяжемся с вами в ближайшее время и предоставим максимально точный расчет стоимости!