Перевод документов с/на тайский язык

Тайский язык (тайск.: ภาษาไทย) – представитель крупной сино-тибетской языковой семьи, которая распространена, в основном, на территории Южной, Восточной и Юго-Восточной Азии и является второй по охвату после индоевропейской. Наибольшее число носителей тайский имеет в Таиланде, где он и обладает государственным статусом. Одной из главных отличительных черт считается особая система письменности, которая производится с помощью специфического тайского алфавита, согласные и гласные буквы пишутся не в ряд, а слова не разделяются пробелами. Усложняет визуальное восприятие наличие диакритических значков и иных символов, а понимание на слух – тональность.

Подлежащая переводу документация

Наши специалисты обрабатывают материалы разнообразных тематик и направленностей для их дальнейшего использования в разных сферах профессиональной деятельности. Чаще всего встречаются личные документы, например: паспорта, идентификационные карты, свидетельства о заключении актов гражданского состояния и другие, и официальные бумаги (транспортные декларации, сертификаты резидентства, справки и выписки и т.д.).

Стоимость услуги

Цены формируются, базируясь на нескольких ключевых факторах, рассматриваемых совместно с заказчиком на этапе приема заявки. Среди них:

  • Направление перевода (с или на тайский);
  • Скорость выполнения работы (чем быстрее – тем выше сумма к оплате);
  • Сложность предоставленного оригинала (выделяется три категории);
  • Количество символов в итоговом переведенном тексте (1800 знаков с пробелами равны одной условной странице).

Ниже приведены примеры расценок по стандартным срокам за 1 у.с.:

Цена перевода документа на тайский язык

Категория Через 2 дня Через 1 день На след. день В день приема
c/на c/на c/на c/на
Категория 1 от 640/740 800/925 960/1110 1100/1200
Категория 2 от 800/900 1000/1125 1200/1350 1400/1575
Категория 3 от 990/1040 1175/1300 1410/1560 1645/1820

Цены указаны за 1 условную страницу = 1800 знаков с пробелами по статистике word.

Минимальный объем перевода – 1 условная страница.

Особенности рабочего процесса и наши преимущества

Если ваш исходник не превышает по объему 15 у.с., то период его переложения будет варьироваться от пары часов до двух полных дней, в зависимости от пожеланий заявителя и загруженности переводчика. Временные рамки строго соблюдаются нашими сотрудниками.

Важно обратить внимание на изображение имен собственных (ФИО, название организации), которые должны совпадать на протяжении всего содержания. Стандартно, имена и фамилии пишутся по загранпаспорту или уже имеющимся иноязычным документам.

Каждый перевод проходит несколько стадий проверки, что позволяет нам избежать недочетов. Но если вы все-таки обнаружите ошибку, то мы исправим ее абсолютно бесплатно в кратчайшие сроки.

Закрыть меню

РАССЧИТАТЬ ЗАКАЗ / ОСТАВИТЬ ЗАЯВКУ

Мы свяжемся с вами в ближайшее время и предоставим максимально точный расчет стоимости!