Перевод документов с/на туркменский язык
Туркменский язык (туркм.: türkmen dili) – один из тюркских языков, сосредоточенный, в основном, на территориях Центральной и Западной Азии, и Восточной Европы. Обладает официальным статусом в Туркмении, Иране и Афганистане (в двух последних государствах используется как региональный), распространен также в России, Турции, Казахстане и других странах. Включает в себя множество диалектов, каждый из которых можно отнести к одной из двух крупных диалектических групп. Письменность туркменского претерпевала множество изменений в связи с историческими и политическими событиями. Изначальный арабский алфавит, в ходе реформ, получил диакритические знаки, затем переход на яналиф (новый тюркский алфавит на основе латиницы), позже – кириллица, и новый процесс латинизации после распада СССР.
Подлежащая переводу документация
Наши специалисты взаимодействуют с материалами различных направленностей и тематик. Чаще всего мы переводим личные документы, в числе которых паспорта, идентификационные карты, свидетельства о заключении актов гражданского состояния и т.д. Кроме того, встречаются документы об образовании (аттестат, диплом, сертификат), медицинские справки и указания, бухгалтерские и банковские отчеты и другие.
Стоимость услуги
Ценообразование зависит от нескольких факторов, рассматриваемых на этапе приема заказа совместно с заявителем:
- Направление перевода (с или на туркменский);
- Скорость обработки запроса (чем быстрее – тем выше сумма к оплате);
- Сложность предоставленного оригинала (распределение по трем категориям);
- Количество символов в итоговом варианте (1800 знаков с пробелами равны одной условной странице).
Особенности рабочего процесса и наши преимущества
Если ваш исходник не превышает 15 у.с., то выполнение работы займет от пары часов до двух полных дней. Точные временные рамки устанавливаются по желанию заказчика и строго соблюдаются нашими сотрудниками.
Мы уделяем большое внимание на оформление переложенного текста максимально приближенно к первоначальному варианту, что позволяет легче ориентироваться в незнакомых словах и выглядит более эстетично.
Особо важно написание имен собственных (ФИО, наименования организаций). Имена и фамилии пишутся по загранпаспорту или уже имеющимся иноязычным официальным бумагам.