Перевод документов с/на пушту

Пушту (пушту: پښتو) – язык пуштунов — иранского народа, населяющего, в основном, территории Афганистана и Пакистана. Классифицируется как восточно-иранский представитель индоевропейской языковой семьи, имеющий государственный статус в вышеперечисленных странах. Пушту разделяется на множество диалектов, которые по разным признакам могут относится в две, три или четыре диалектные группы. Стандартно рассматривается четыре престижных диалекта. Письменность основывается на арабском и персидском алфавитах с включение своих собственных букв и значков. С раннего детства носители изучают основы чистописания и правил рукописи, что сводит разнообразие почерков на нет.

Переводимая документация

Пушту – довольно редкий, но все-таки встречающийся в нашей профессиональной деятельности язык. Наиболее часто мы практикуем интерпретацию личных документов, в которых содержатся персональные данные владельцев (паспорта, свидетельства, листки убытия и другие). Так же наши специалисты способны обработать образовательные документы, медицинские показания, трудовые книжки, транспортные декларации, сертификаты и иные материалы разнообразных направленностей.

Стоимость услуги

Ценообразование зависимо от нескольких ключевых факторов, рассматриваемых на этапе заведения заявки в присутствии заказчика. Среди них: направление перевода (осуществляется с или на требуемый язык), скорость выполнения работы (срочный вариант самый дорогой), сложность содержащейся в предоставленном исходнике информации (выделяется три категории) и число символов в итоговом переведенном тексте (1800 знаков с пробелами равны одной условной странице). Ниже приведены примеры расценок за 1 у.с. по стандартным срокам:

Цена перевода документа на пушту

Категория Через 2 дня Через 1 день На след. день В день приема
c/на c/на c/на c/на
Категория 1 от 640/740 800/925 960/1110 1100/1200
Категория 2 от 840/940 1050/1175 1260/1410 1470/1645
Категория 3 от 940/1040 1175/1300 1410/1560 1645/1820

Цены указаны за 1 условную страницу = 1800 знаков с пробелами по статистике word.

Минимальный объем перевода – 1 условная страница.

Особенности рабочего процесса и наши преимущества

Если размер оригинала не превышает 15 у.с., то время перевода составит от пары часов до двух полных дней. Точное время и дата готовности обговаривается с заявителем. Обратим ваше внимание, что объем исходных и переложенных сведений может разительно отличаться за счет разницы языковых систем.

Важную роль играет верное написание имен собственных (ФИО, названия организаций и т.д.). Чаще всего, имя и фамилия пишутся по загранпаспорту или уже имеющимся нотариальным переводам и официальным бумагам на соответствующем языке, и должны быть идентичны на протяжении всего содержания.

Закрыть меню

РАССЧИТАТЬ ЗАКАЗ / ОСТАВИТЬ ЗАЯВКУ

Мы свяжемся с вами в ближайшее время и предоставим максимально точный расчет стоимости!