Перевод документов с/на греческий язык
Греческий язык (греч.: Ελληνική γλώσσα) – один из представителей индоевропейской языковой семьи, относящийся к одноименной ветви языков, включающей, в том числе, византийский, древнегреческий и новогреческий разновидности языков. Благодаря величию Древней Греции на нем создавалась богатейшая литература, и язык был обязателен к изучению во многих других великих империях. Из него произошло огромное множество общеизвестных научных терминов, названий дисциплин, имен собственных и просто слов обыденного каждодневного употребления. Запись слов издавна происходит с помощью особого греческого алфавита. Данный язык имеет официальный статус в Греции, Кипре, Италии, Албании, Армении, но имеет широкое устное распространение по всему миру.
Переводимая документация
Греческий обладает одной из древнейших письменностей, которой, несомненно, гордятся носители этого языка и восхищаются читатели. Наши специалисты способны перевести любой формат документов, чаще всего в практике встречаются паспорта и идентификационные карты, свидетельства о заключении различных гражданских актов, образовательные и медицинские официальные бумаги.
Цена перевода документа на греческий язык
Вышеуказанный язык не прилегает к разряду простых, в связи с этим, расценки могут быть немного выше, в сравнении с европейскими «инструментами» общения. Ценообразование зависит от срочности выполнения заказа, направления перевода, объема интерпретированной информации (1800 знаков с пробелами равняются одной условной странице) и сложности предоставленного материала (распределяется по трем категориям). Ниже приведены примеры цен за 1 у.с. по стандартным срокам:
Цена перевода документа на греческий язык
Категория | Через 2 дня | Через 1 день | На след. день | В день приема |
---|---|---|---|---|
c/на | c/на | c/на | c/на | |
Категория 1 | 450/540 | 550/675 | 660/810 | 800/1100 |
Категория 2 | 600/670 | 650/775 | 780/930 | 910/1085 |
Категория 3 | 650/740 | 800/925 | 960/1110 | 1120/1295 |
Цены указаны за 1 условную страницу = 1800 знаков с пробелами по статистике word.
Минимальный объем перевода – 1 условная страница.
Отличительные особенности и наши преимущества
Период работы может варьироваться от двух полных рабочих дней до пары часов (в случае, если исходник не превышает 15 у.с.), в нашем бюро переводов каждый случай обговаривается индивидуально. Мы всегда выполняем работу вовремя, иногда даже быстрее и готовы пойти навстречу в экстренных ситуациях.
Обратим ваше внимание на то, что итоговый размер текста может значительно отличаться от первоначального и еще не переложенного. Этот факт обусловлен различием систем письма, грамматики и лексики.
Важным аспектом является написание имен собственных и специальных названий. Мы обязательно уточняем ваши пожелания по данному вопросу или производим запись в соответствии международными лингвистическими нормами.