Перевод документов с/на нидерландский язык

Нидерландский язык (нидер.: de Nederlandse taal) – западногерманский представитель индоевропейской языковой семьи. Имеет наибольшее число носителей в Нидерландах, Бельгии и на территории нескольких зависимых островов в Карибском море. Перечисленные государства, кроме того, используют его, а именно, так называемый «образцовый» вариант в качестве официального. Для него характерно большое количество диалектов, которые часто определяют, как отдельные языки, такие как голландский или фламандский. Африкаанс, употребляемый, в основном, в ЮАР и Намибии, сравнительно недавно был выделен как самостоятельный, а речь индонезийцев была сформирована под сильнейшим влиянием нидерландского. Письменность его основана на латинском алфавите.

Подлежащая переводу документация

Мы взаимодействуем с материалами разнообразных направленностей и сфер профессиональной деятельности. На практике нам встречаются личные документы, содержащие персональные данные владельцев (паспорта, свидетельства о рождении, водительские удостоверения, идентификационные карты), документы об образовании (аттестат, диплом с приложением, справки из университета), медицинские, юридические и бухгалтерские бумаги (указания врачей, результаты анализов, договоры, декларации, сертификаты, выписки из банков, отчеты) и многие другие.

Стоимость услуги

Сумма к оплате формируется на основе нескольких ключевых аспектов, которые рассматриваются на этапе приема заказа:

  • Направление перевода (с или на нидерландский);
  • Скорость выполнения работы (чем быстрее-тем выше цена);
  • Сложность предоставленного оригинала (выделяются три категории);
  • Количество символов в итоговом переведенном тексте (1800 знаков с пробелами равняются одной условной странице).

Ниже приведены примеры расценок по стандартным срокам за 1 у.с.

Цена перевода документа на нидерландский язык

Категория Через 2 дня Через 1 день На след. день В день приема
c/на c/на c/на c/на
Категория 1 450/540 550/675 660/810 800/1100
Категория 2 600/670 650/775 780/930 910/1085
Категория 3 740/840 925/1050 1110/1260 1295/1470

Цены указаны за 1 условную страницу = 1800 знаков с пробелами по статистике word.

Минимальный объем перевода – 1 условная страница.

Особенности рабочего процесса и наши преимущества

Если ваш исходник не превышает по объему 15 у.с., то период его обработки будет варьироваться от пары часов до двух полных трудовых дней. Временные рамки обговариваются заранее с заказчиком и строго соблюдаются нашими сотрудниками.

После определения тематики содержащийся информации, сведения направляются соответствующему переводчику, владеющему необходимыми знаниями в конкретной области, для совершения более точной интерпретации с введением специальной терминологии.

Важно обратить внимание на написание имен собственных (ФИО и названия организаций). Чаще всего, имена и фамилии должны соответствовать загранпаспорту, а наименования совпадать в общем содержании и печати.

Закрыть меню

РАССЧИТАТЬ ЗАКАЗ / ОСТАВИТЬ ЗАЯВКУ

Мы свяжемся с вами в ближайшее время и предоставим максимально точный расчет стоимости!