Перевод таможенной документации

Компании, которые осуществляют ВЭД, неизменно сталкиваются с необходимостью перевода таможенной документации для официального оформления товара. Каждая ввозимая и вывозимая партия товаров должна иметь соответствующие сопроводительные документы, которые составлены как на русском языке, так и на языке страны ввоза или вывоза. Таможенный документ – это документ, предусмотренный законодательством Российской Федерации, Таможенным кодексом РФ, нормативными актами Государственного таможенного комитета РФ в связи с перемещением через таможенную границу РФ, применением какого-либо таможенного режима, производством таможенного контроля и оформления, нарушением таможенных правил, взиманием платежей, таможенными и статистическими целями.

Таможенный перевод – это сложное направление работы переводчика, в котором способны гарантировать качество только опытные профессионалы.

При заказе более одного документа, заверение печатью бюро переводов половины от всего объема производится бесплатно.

Наименование услуги С языка На язык
Перевод таможенных документов от 400 руб. от 440 руб.

Документация, относящаяся к таможенной

Чтобы товары были беспрепятственно перемещены через границу, необходимо представить следующие документы:

  • Таможенная декларация;
  • Сертификат о происхождении товара;
  • Импортные, экспортные, монетарные лицензии;
  • Транзитная документация;
  • Консульская фактура;
  • Санитарные, карантинные, ветеринарные свидетельства.

Основные особенности перевода

При переводе таможенных документов, очень важным пунктом является согласование с клиентом наименования товара, названий компаний и прочих принципиально важных для заказчика пунктов. Чтобы перевести документацию данного типа, необходимо приложить немало усилий, при этом перевод следует делать максимально быстро, грамотно и точно, так как груз или товар находится на пропускном пункте, и каждый час просрочки для владельца обходится недешево. Перевод документов для таможни следует поручать профессионалам, чтобы не сомневаться в качестве и быть уверенными в отсутствии проблем на таможне. Зачастую перевод таможенных документов должен быть заверен подписью переводчика и печатью Бюро переводов. В некоторых случаях таможенный перевод может быть заверен нотариально. Способ заверения необходимо заранее уточнить у стороны, запрашивающей перевод.

При переводе таможенной документации важно учитывать оформление, содержание, терминологию и не только. По этим причинам такую сложную работу следует доверять квалифицированным специалистам. Бюро переводов «Аврора» длительное время занимается переводом различных документов. Таможенные и другие документы проходят тщательную проверку редакторами компании. Вы можете заказать услуги опытных переводчиков по приемлемой цене.
Наши преимущества
5 ПРИЧИН: БЫСТРО! ВЫГОДНО! УДОБНО! ПРОСТО! ГАРАНТИЯ КАЧЕСТВА!
Апостиль
Консульская легализация
Нострификация
Истребование
Высокое качество переводов. Бессрочное хранение. Оформление «один к одному»
Срочный перевод любых языков от 1,5 часов с нотариальным заверением
Часто задаваемые вопросы
Максимально точный расчет стоимости заказа. Удобные способы оплаты

Азербайджанский

Закрыть меню
Бесплатная консультация специалиста

РАССЧИТАТЬ ЗАКАЗ / ОСТАВИТЬ ЗАЯВКУ

Мы свяжемся с вами в ближайшее время и предоставим максимально точный расчет стоимости!