Перевод документов с/на арабский язык

Арабский язык (араб.: اللغة العربية‎ аль-люг̣ату ль-‘арабийя) – один из древнейших языков мира, относящийся к семитохамитской языковой семье, с особой письменностью на основе арабского алфавита и написанием справа налево. Его официальный статус распространен на территории стран Арабского мира: северная часть Африки и Аравийский полуостров. Имеет высокое религиозное значение, так как на классическом варианте языка был написан Коран, с чего началось развитие литературного арабского и его популярность среди представителей ислама. Но помимо литературного вида, имеется множество диалектов, являющимися, по сути, отдельными языками и других разновидностей.

Разновидности переводимой документации

Несмотря на сложность данной языковой системы, перевести возможно любые материалы всевозможных сфер влияния. Чаще всего требуются переводы отдельных штампов и печатей, паспортов, документов об образовании. Реже встречаются медицинские справки и юридически весомые бумаги.

Цена перевода документа на арабский язык

Арабский язык считается одним из самых сложных в обработке, в связи с полной несхожестью в написании, грамматике и множеством других различий, которые полностью превалируют над совпадениями в русском. Цены зависят от одной из трех категорий, к которым относится предоставленный текст, его объема, измеряемого в условных страницах (1800 знаков с пробелами = 1 у.с.), направления перевода и скорости выполнения задачи. Ниже приведены примеры некоторых запросов с суммами в рублях за одну единицу текста по первой категории:

Цена перевода документа на арабский язык

Категория Через 2 дня Через 1 день На след. день В день приема
c/на c/на c/на c/на
Категория 1 500/600 625/750 750/900 1100/1200
Категория 2 700/800 875/1000 1050/1200 1225/1400
Категория 3 800/900 1000/1125 1200/1350 1400/1575

Цены указаны за 1 условную страницу = 1800 знаков с пробелами по статистике word.

Минимальный объем перевода – 1 условная страница.

Особенности в работе и наши преимущества

Самым сложным при принятии заявки будет определение количества символов в итоговом варианте, так как смысл передается с помощью различных видов письменности. В этом случае мы полагаемся на уже имеющийся опыт. Кроме того, следует быть внимательным с рукописным текстом, который может плохо читаться или иметь несколько значений, такие моменты уточняются у заказчика.

Скорость работы варьируется от двух дней до пары часов и обговаривается на начальном этапе. Если оригинал состоит более чем из 15 у.с., сроки могут увеличиться, но мы так же сообщаем об этом заранее.

Наше бюро переводов работает с переводчиками, имеющими узкоспециализированную направленность, и направляем исходные сведения соответствующему специалисту, владеющему соответствующими знаниями в теме, терминологию и особенности оформления.

Закрыть меню

РАССЧИТАТЬ ЗАКАЗ / ОСТАВИТЬ ЗАЯВКУ

Мы свяжемся с вами в ближайшее время и предоставим максимально точный расчет стоимости!