Перевод документов с/на польский язык
Польский язык (польск.: język polski) – один из славянских членов индоевропейской языковой семьи, принятый в качестве официального в Польше и некоторых регионах и районах Румынии, Словакии, Украины, Чехии, Боснии и Герцеговины. Широко распространен на территориях стран Европы, США, России, Казахстана и других государств. Польский является одним из крупнейших славянских языков по числу носителей и говорящих в целом. В его состав входит множество диалектных групп, которые классифицируются по различным особенностям, а литературный язык основывается на великопольском и малопольском диалектах. Письменность же осуществляется с помощью латинского алфавита.
Подлежащие переводу документы
На практике мы обрабатываем материалы абсолютно разнообразных тематик и сфер использования. Наиболее часто предоставляется личная документация (в том числе: паспорт, идентификационная карта, водительское удостоверение, свидетельства о заключении актов гражданского состояния), документы об образовании (аттестат, диплом, приложение к основной части, сертификат и другие). Кроме того, встречаются официальные бумаги более узконаправленных областей профессиональной деятельности: юриспруденция, медицина, банковское и бухгалтерское дело и так далее.
Расценки за услуги
Формирование стоимости базируется на нескольких ключевых факторах, рассматриваемых на этапе приема заявки совместно с заказчиком:
- Направление перевода (с или на польский);
- Скорость выполнения заказа (чем быстрее – тем выше сумма к оплате);
- Сложность интерпретируемого оригинала (выделяется три категории);
- Количество символов в итоговом переведенном тексте (1800 знаков с пробелами равняются одной условной странице);
Ниже приведены примеры цен по стандартным срокам за 1 у.с.:
Цена перевода документа на польский язык
Категория | Через 2 дня | Через 1 день | На след. день | В день приема |
---|---|---|---|---|
c/на | c/на | c/на | c/на | |
Категория 1 | 400/500 | 500/600 | 600/700 | 800/1100 |
Категория 2 | 550/580 | 590/680 | 690/780 | 805/910 |
Категория 3 | 600/640 | 640/675 | 720/810 | 840/945 |
Цены указаны за 1 условную страницу = 1800 знаков с пробелами по статистике word.
Минимальный объем перевода – 1 условная страница.
Специфика рабочего процесса и наши преимущества
Если исходная информация не превышает 15 у.с., то время работы варьируется от пары часов до двух дней, устанавливаются вместе с заявителем и строго соблюдаются нашими сотрудниками.
Обращаем ваше внимание, что объем исходника может отличаться от готового иноязычного варианта, что связано с разницей языковых систем.
Одним из важнейших аспектов считается правильное написание имен собственных (ФИО, названия организаций), они должны быть идентичны на протяжении всего содержания. Обычно, имя и фамилия пишутся по загранпаспорту или уже имеющимся нотариальным переводам.