Перевод документов с/на латышский язык
Латышский язык (лат.: latviešu valoda) – один из двух представителей восточнобалтийских языков, относящихся к более широкой индоевропейской языковой семье. Является единственным государственным языком Латвийской Республики, а также одним из общепринятых официальных языков Европейского Союза и Балтийской ассамблеи. Латышский разделен на три крупные группы диалектов: верхнелатышский, среднелатышский и ливонский. При этом, литературный язык современности построен на второй из перечисленных вариаций. Письменность видоизменялась с течением времени, одни обозначения заменялись, другие вовсе были исключены, итоговый вариант латышского алфавита основан на латинице и содержит специальные диакритические знаки.
Подлежащая переводу документация
На практике мы переводим на латышский язык огромное разнообразие материалов, различающихся по формату, тематикам и цели использования. Это могут быть:
- персональные документы: паспорт, идентификационная карта, водительское удостоверение, свидетельство о рождении/заключении брака/разводе и другие;
- документы об образовании: академическая справка, заявление на зачисление, аттестат, диплом с приложением, табели успеваемости и т.д.;
- узконаправленные бумаги разных профессиональных областей: медицина, юриспруденция, экономика и бухгалтерия, банковское дело и другие;
- художественная литература.
Цена перевода документа на латышский язык
Существует несколько факторов, влияющих на ценообразование, каждый из которых обсуждается на этапе заведения заявки:
- Направление перевода (с или на определенный язык);
- Скорость выполнения заказа;
- Категория сложности предоставленного оригинала (три степени);
- Объем итогового текста (1800 знаков с пробелами = одна условная страница).
Особенности обработки запроса и наши преимущества
Если ваш оригинал не превышает по объему информации 15 у.с., то его интерпретация займет от пары часов до двух полных рабочих дней. Временные рамки обговариваются с заказчиком на этапе приема заявки и строго соблюдаются нашими сотрудниками.
Обратите внимание, что размер исходного текста может отличаться от иноязычного, так как языковые системы имеют много различий в лексике, грамматике, синтаксисе и других лингвистических аспектах.
После определения темы, мы отправляем сведения, которые необходимо перевести с латышского языка, специалисту, обладающему соответствующими знаниями, для более целостного и точного перевода с применением специфической терминологии.