Перевод документов с/на узбекский язык

Узбекский язык (узб.: Оʻzbek tili, Ўзбек тили) – очередной представитель тюркской языковой семьи, имеющий государственный статус в Республике Узбекистан и некоторых регионах Афганистана и наиболее часто используемый на территориях стран Центральной Азии. Он известен своей сложной диалектной структурой. На основе разных признаков диалекты могут разделяться на несколько групп, а литературный вариант базируется на диалектизмах Ферганской долины. С течением времени письменность претерпевала множество изменений. Первоначально для записи использовали арабский алфавит, затем его заменили на латинский, который был замещен кириллицей, а после очередной реформы был возвращен к латинице, но по сей день письмо осуществляется на двух последний системах.

Подлежащая переводу документация

Наши специалисты взаимодействуют с материалами разнообразных тематик, используемых в многочисленных сферах профессиональной деятельности. Наиболее часто мы встречаем личные документы (паспорта, свидетельства о заключении актов гражданского состояния, водительские удостоверения, пенсионная книжка, военный билет). Кроме того, могут быть переведены образовательные документы (аттестат, диплом, табель успеваемости, сертификат и т.д.), юридические или медицинские бумаги и многое другое.

Стоимость услуги

Цены формируются по результатам рассмотрения ряда ключевых аспектов:

  • Направление перевода (с или на узбекский);
  • Скорость выполнения работы (существует наценка за срочность);
  • Сложность предоставленного исходника (происходит распределение в одну из трех категорий);
  • Количество символов в итоговом тексте (1800 знаков с пробелами равны одной условной странице).

Особенности рабочего процесса и наши преимущества

Оформление перевода производится максимально приближено к формату оригинала, то есть сохраняется общий внешний вид. Это позволяет легче ориентироваться в неизвестных словах и выглядит привычнее.

Если исходный текст не превышает по объему 15 у.с., то заказ будет обработан в период от пары часов до двух полных дней. Точные временные рамки устанавливаются совместно с заказчиком.

Важно обратить внимание на написание имен собственных (ФИО, наименования организаций). Имя и фамилия изображаются по уже имеющимся официальным иноязычным документам (патент, вид на жительство, нотариально заверенный перевод).

Закрыть меню
Бесплатная консультация специалиста

РАССЧИТАТЬ ЗАКАЗ / ОСТАВИТЬ ЗАЯВКУ

Мы свяжемся с вами в ближайшее время и предоставим максимально точный расчет стоимости!