Бухгалтерский перевод
Рост количества компаний, ведущих внешнеэкономическую деятельность, обуславливает востребованность перевода финансовой и бухгалтерской документации, такой как: налоговые отчеты, отчеты о движении денежных средств, отчеты о прибылях и убытках, бумаги, связанные с биржевой деятельностью, аудиторские заключения, бизнес-планы, статистические данные, экономические исследования и любые другие документы финансового характера. Бухгалтерский перевод – это работа высококвалифицированного переводчика, который обладает всеми необходимыми знаниями, применимыми в области финансово-экономической деятельности.
Физические лица чаще всего пользуются услугами перевода финансовых документов для подачи документов на визу, в случае если они планируют покупку недвижимости за рубежом, для подтверждения командировочных расходов, для сотрудничества с иностранными банковскими учреждениями. В большинстве случаев гражданам необходим финансовый перевод с официальным заверением. Финансовый перевод может быть заверен нотариально или штампами Бюро переводов. Требования к оформлению перевода в любом случае лучше уточнять у принимающей стороны, что позволит действовать в рамках закона и не сталкиваться с проблемами.
Специалисты Бюро переводов АВРОРА подробно проконсультируют Вас по всем возникающим вопросам и помогут найти решение в самой непростой ситуации.
При заказе более одного документа, заверение печатью бюро переводов половины от всего объема производится бесплатно!
Наименование услуги | С языка | На язык |
---|---|---|
Перевод бухгалтерских документов | от 400 руб. | от 440 руб. |
Разновидности бухгалтерских и финансовых документов
Чаще всего профессиональные переводчики сталкиваются с такими бухгалтерскими и финансовыми документами как:
- декларации для налоговой;
- экспертные оценки, тендеры, бизнес-планы;
- финансовая и бухгалтерская отчетность;
- отчеты аудиторской проверки и заключения аудиторов;
- банковские выписки, информация по вкладам и прочие банковские документы;
- документы, подтверждающие расходы (счета, чеки, квитанции, инвойсы, накладные).
Основные особенности перевода бухгалтерских, финансовых документов
Особая точность – это основное требование, предъявляемое к переводу финансовой документации. Существуют определенные требования, которые переводчик должен строго соблюдать при работе с текстом. Нельзя допустить ни малейшей ошибки или неточности, поскольку это может привести к необратимым последствиям, связанным с материальными потерями. Именно поэтому в нашем Бюро переводов каждый документ проходит три этапа: перевод, вычитка и проверка, что позволяет нам гарантировать высокое качество перевода и минимизировать риск возникновения ошибок.
Для выполнения бухгалтерского перевода важно, чтобы специалист не только владел языком в совершенстве, но и обладал финансовой грамотностью. Он должен владеть всей специфической терминологией, быть предельно точным, внимательным и аккуратным.
В штате бюро переводов «Аврора», которое находится в Санкт-Петербурге, работают высококвалифицированные переводчики, которые имеют большой опыт работы именно по переводуфинансовой документацией. Вы можете заказать у нас финансовый перевод по адекватной цене. Пользуйтесь услугами опытных профессионалов, чтобы быть уверенными в результате. Ваша финансовая документация будет оперативно переведена на необходимый язык с гарантией точности.
5 ПРИЧИН: БЫСТРО! ВЫГОДНО! УДОБНО! ПРОСТО! ГАРАНТИЯ КАЧЕСТВА!
Консульская легализация
Нострификация
Истребование