Перевод свидетельства об установлении отцовства

Свидетельство об установлении отцовства – это документ, выдаваемый органами (отделениями) ЗАГС на основании предоставленного заявления или решения суда, который подтверждает родство между ребенком и мужчиной, при условии, что он не состоит в браке с матерью этого ребенка. Только этот документ наделяет владельца сопутствующими правами и обязанностями родителя.

Внешний вид бланка менялся со временем и различается в разных странах. На сегодняшний день на территории РФ установлен единый образец гербового листа, имеющий собственную серию и номер, в обязательном порядке подписанный уполномоченным лицом и скрепленный фирменной печатью. Он содержит следующую информацию: ФИО, дата и место рождения, национальность и гражданство обоих родителей и их ребенка (так же указывается имя, фамилия и отчество ребенка после установления отцовства), дата и место регистрации записи акта гражданского состояния и дата его выдачи.

ЗАЧЕМ ПОНАДОБИТСЯ ПЕРЕВОД?

Чаще всего подобная переведенная документация требуется при оформлении визы для выезда заграницу или при смене постоянного места жительства за пределами родной страны, а именно для получения гражданства и вида на жительство. В некоторых случаях необходимо предоставить официальные бумаги на языке делопроизводства государства, в котором вы намереваетесь совершить определенные юридические или финансовые действия.

СРОКИ И СТОИМОСТЬ ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ УСЛУГИ

Вышеуказанное свидетельство относится к первой категории сложности документации, так как содержит, в основном, только персональные данные получателя и не превышает по объему одной условной страницы (1800 знаков с пробелами). В связи с этим, установлена точная сумма к оплате за каждый отдельный экземпляр, которая напрямую зависит от скорости готовности и участвующей языковой пары. Период обработки заказа варьируется от двух полных рабочих дней до пары часов с момента его заведения. Так же опциональны промежуточные варианты. Ниже приведены примеры наиболее распространенных запросов:

Направление

За 2 часа

В течение дня

На следующий день

Через сутки

Стандартный

С языка

от 1000 руб.

от 800 руб.

от 600 руб.

от 500 руб.

от 400 руб.

На язык

от 1000 руб.

от 800 руб.

от 650 руб.

от 450 руб.

от 390 руб.

Заверение: 700 руб. – у нотариуса, 100 руб. – штампами бюро.

СТОИТ ОБРАТИТЬ ВНИМАНИЕ

Одними из самых важных деталей является точная передача имен собственных. Они должны совпадать с написанием в загранпаспорте или уже имеющейся иноязычной документации. В противном случае, вам не удастся удостоверить свою личность. Кроме того, необходимо проследить за хронологией дат и названием указанной организации (как на основных строках, так и в печати — должны быть аналогичны).

Уточним, что самостоятельный текст не обладает юридической силой и не может быть полномерно использован, для этого он заверяется подходящим конкретной инстанции способом.

НАШИ ПЛЮСЫ

  • Наши специалисты подготавливают работу точно ко времени, и вас не ожидает незапланированное увеличение стоимости;
  • Заявку можно оставить удаленно через сайт или по электронной почте;
  • При наличии штампа «Апостиль», за его перевод не берется дополнительная плата;
  • При обнаружении неточностей в полученной работе, мы откорректируем ошибки в кратчайшее время абсолютно бесплатно;
  • Вы можете получить свой перевод повторно всего за 150 рублей (без учета заверения).

СТРУКТУРА РАБОЧЕГО ПРОЦЕССА

  1. Ксерокопирование исходника;
  2. Переложение данных на заявленный язык;
  3. Первичная редакция;
  4. Распечатка итогового варианта;
  5. Сшивка всех листов с копиями оригинала;
  6. Финальная общая проверка;
  7. Осуществление выбранного заверения.
Закрыть меню

РАССЧИТАТЬ ЗАКАЗ / ОСТАВИТЬ ЗАЯВКУ

Мы свяжемся с вами в ближайшее время и предоставим максимально точный расчет стоимости!