Перевод свидетельства о перемене фамилии или имени
Свидетельство о перемене имени – официальная справка, выдаваемая отделом ЗАГС по месту постоянной регистрации или места рождения, подтверждающая факт государственной регистрации смены имени или фамилии. Она включает в себя информацию о ФИО до и после изменений, гражданстве, дате и месте рождения владельца, наименовании органа, которым была произведена регистрация, а также дате и месте выдачи. Каждое свидетельство имеет собственную серию и номер.
Формат является единым по всей стране, на сегодняшний день представляет собой цветной гербовый бланк с впечатанными сведениями, подписанный и скрепленный печатью уполномоченного лица.
ЗАЧЕМ ПОНАДОБИТСЯ ПЕРЕВОД?
Чаще всего переведенное свидетельство запрашивается для предъявления в надлежащие организации для получения гражданства или вида на жительства другого государства, при оформлении визы и иной документации для выезда заграницу или в миграционную службу. Иногда его могу запросить учреждения для совершения иных правомерных действий за рубежом.
СРОКИ И РАСЦЕНКИ
В связи с тем, что такое свидетельство относится к личным документам и содержит, в основном, персональные данные его владельца, общая сумма к оплате будет рассчитываться по первой категории сложности за каждый самостоятельный экземпляр. На ценообразование влияет участвующая языковая пара и продолжительность работы. Стандартный период – два полных рабочих дня – является наиболее бюджетным, самая срочная опция – 2 часа с момента оформления заявки. Возможно рассмотреть промежуточные вариации, который так же различны в цене. Ниже приведены часто встречаемые запросы со стоимостью в рублях:
Направление |
За 2 часа |
В течение дня |
На следующий день |
Через сутки |
Стандартный |
С языка |
от 1000 руб. |
от 800 руб. |
от 600 руб. |
от 500 руб. |
от 400 руб. |
На язык |
от 1000 руб. |
от 800 руб. |
от 650 руб. |
от 450 руб. |
от 390 руб. |
Заверение: 700 руб. – у нотариуса, 100 руб. – штампами бюро.
ОСОБЕННОСТИ В РАБОТЕ
Поскольку основное направление такого документа – это указание перемены имени и фамилии, именно на них и стоит обратить все свое внимание. ФИО должно полностью соответствовать написанию в загранпаспорте или уже имеющимся иным иноязычным бумагам. В случае несовпадения, вы не сможете удостоверить свою личность. Так же важно точно интерпретировать наименование выдавшей инстанции и аналогично отобразить ее в печати.
Отметим, что отдельный текст не имеет юридического значения, поэтому в подавляющем большинстве случаев, его требуют заверить подходящим способом.
ПОЧЕМУ МЫ?
Наши специалисты имеют широкий опыт взаимодействия с личной документацией, что позволяет им не упускать и малейших деталей. Но если все же вы обнаружите какие-либо недочеты или будете не согласны с нашим вариантом, мы внесем исправление максимально быстро и абсолютно бесплатно.
Сделать заказ можно удаленно, через сайт или по электронной почте. В случае возникновения вопросов, вы можете их задать с помощью вышеперечисленных средств или позвонить нам в офис.
Если вам потребуется повторный перевод личных документов, вы всегда можете обратиться к нам за оформлением дубликата, который будет стоить всего 150 рублей (без учета заверения).
СТРУКТУРА РАБОЧЕГО ПРОЦЕССА
- Ксерокопирование предоставленного экземпляра со всех сторон;
- Переложение материала на заявленный язык;
- Первичная редакция;
- Распечатка готового варианта;
- Сшивка всех листов с копиями оригинала;
- Финальная проверка;
- Осуществление выбранного заверения.