Перевод свидетельства о перемене фамилии или имени

Свидетельство о перемене имени – официальная справка, выдаваемая отделом ЗАГС по месту постоянной регистрации или места рождения, подтверждающая факт государственной регистрации смены имени или фамилии. Она включает в себя информацию о ФИО до и после изменений, гражданстве, дате и месте рождения владельца, наименовании органа, которым была произведена регистрация, а также дате и месте выдачи. Каждое свидетельство имеет собственную серию и номер.

Формат является единым по всей стране, на сегодняшний день представляет собой цветной гербовый бланк с впечатанными сведениями, подписанный и скрепленный печатью уполномоченного лица.

ЗАЧЕМ ПОНАДОБИТСЯ ПЕРЕВОД?

Чаще всего переведенное свидетельство запрашивается для предъявления в надлежащие организации для получения гражданства или вида на жительства другого государства, при оформлении визы и иной документации для выезда заграницу или в миграционную службу. Иногда его могу запросить учреждения для совершения иных правомерных действий за рубежом.

СРОКИ И РАСЦЕНКИ

В связи с тем, что такое свидетельство относится к личным документам и содержит, в основном, персональные данные его владельца, общая сумма к оплате будет рассчитываться по первой категории сложности за каждый самостоятельный экземпляр. На ценообразование влияет участвующая языковая пара и продолжительность работы. Стандартный период – два полных рабочих дня – является наиболее бюджетным, самая срочная опция – 2 часа с момента оформления заявки. Возможно рассмотреть промежуточные вариации, который так же различны в цене. Ниже приведены часто встречаемые запросы со стоимостью в рублях:

Направление

За 2 часа

В течение дня

На следующий день

Через сутки

Стандартный

С языка

от 1000 руб.

от 800 руб.

от 600 руб.

от 500 руб.

от 400 руб.

На язык

от 1000 руб.

от 800 руб.

от 650 руб.

от 450 руб.

от 390 руб.

Заверение: 700 руб. – у нотариуса, 100 руб. – штампами бюро.

ОСОБЕННОСТИ В РАБОТЕ

Поскольку основное направление такого документа – это указание перемены имени и фамилии, именно на них и стоит обратить все свое внимание. ФИО должно полностью соответствовать написанию в загранпаспорте или уже имеющимся иным иноязычным бумагам. В случае несовпадения, вы не сможете удостоверить свою личность. Так же важно точно интерпретировать наименование выдавшей инстанции и аналогично отобразить ее в печати.

Отметим, что отдельный текст не имеет юридического значения, поэтому в подавляющем большинстве случаев, его требуют заверить подходящим способом.

ПОЧЕМУ МЫ?

Наши специалисты имеют широкий опыт взаимодействия с личной документацией, что позволяет им не упускать и малейших деталей. Но если все же вы обнаружите какие-либо недочеты или будете не согласны с нашим вариантом, мы внесем исправление максимально быстро и абсолютно бесплатно.

Сделать заказ можно удаленно, через сайт или по электронной почте. В случае возникновения вопросов, вы можете их задать с помощью вышеперечисленных средств или позвонить нам в офис.

Если вам потребуется повторный перевод документов, вы всегда можете обратиться к нам за оформлением дубликата, который будет стоить всего 150 рублей (без учета заверения).

СТРУКТУРА РАБОЧЕГО ПРОЦЕССА

  1. Ксерокопирование предоставленного экземпляра со всех сторон;
  2. Переложение материала на заявленный язык;
  3. Первичная редакция;
  4. Распечатка готового варианта;
  5. Сшивка всех листов с копиями оригинала;
  6. Финальная проверка;
  7. Осуществление выбранного заверения.
Закрыть меню

РАССЧИТАТЬ ЗАКАЗ / ОСТАВИТЬ ЗАЯВКУ

Мы свяжемся с вами в ближайшее время и предоставим максимально точный расчет стоимости!