Перевод свидетельства об усыновлении/удочерении
Свидетельство об усыновлении/удочерении – официальный документ, выдаваемый органами ЗАГС на основе решения суда, который подтверждает факт вхождения ребенка в новую семью в качестве равноправного члена с приобретением сопутствующих прав и обязанностей, и государственной регистрации соответствующего акта гражданского состояния.
Форма такого свидетельства видоизменялась с течением времени и различается в разных странах. В Российской Федерации сегодня установлен гербовый бланк единого образца, который обязан быть подписан уполномоченным лицом и скреплен фирменной печатью. В нем содержатся следующие сведения: ФИО ребенка до и после усыновления, его дата и место рождения, фамилия, имя и отчество, гражданство, национальность, дата и место рождения усыновителей, а также сведения о самом акте: дата занесения и выдачи документа, номер записи и наименование органа. Каждому отдельному экземпляру присуждается собственная серия и номер.
ДЛЯ КАКИХ ЦЕЛЕЙ ПОНАДОБИТСЯ ПЕРЕВОД?
Чаще всего подобная переведенная документация запрашивается для предоставления в специальные учреждения для получения гражданства или вида на жительство другого государства. Так же может потребоваться для оформления визы и обоснования спонсорства для выезда ребенка заграницу. Кроме того, перевод свидетельства пригодится для решения различных юридических и финансовых вопросов.
СРОКИ ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ УСЛУГИ И СТОИМОСТЬ
Свидетельство об усыновлении/удочерении считается одним из основных личных документов человека, в связи с этим, общая сумма к оплате будет рассчитываться по первой категории сложности отдельно за каждый экземпляр. На ценообразование влияют скорость выполнения заказа и заявленные в нем языковые пары. Период выполнения работы варьируется от двух полных рабочих дней (стандарт) до 2 часов с момента приема заявки. При этом заказчик способен выбрать любую из подходящих промежуточных опций.
Наименование услуги | Стоимость (руб.) |
---|---|
Нотариальное заверение перевода | 900 руб. / документ |
Нотариальное заверение копии перевода/оригинала | 140 руб. / страница |
Срочное нотариальное заверение копии перевода/оригинала | 160 руб. / страница |
Заверение документа штампом Бюро переводов «Аврора» | 100 руб. / документ |
Срочный перевод (1,5 — 3 часа) с нотариальным заверением | 1 990 руб. / документ |
Оформление дубликата перевода (без заверения) | 150 руб. / документ |
КЛЮЧЕВЫЕ ОСОБЕННОСТИ
Одна из основополагающих деталей, на которой стоит сделать упор, это написание имен собственных. ФИО должны совпадать с загранпаспортом или уже имеющимися иноязычными бумагами, а названия организаций — полноценно передавать сферу их деятельности и быть аналогичным в печати.
Обратим внимание, что сам по себе текст не является существенным и действительным для совершения правомерных действий, для этого его требуется заверять подходящим способом.
ПОЧЕМУ МЫ?
- Наши специалисты часто встречаются с подобного рода документацией и владеют всей необходимой терминологией для адекватной передачи смысла;
- При обнаружении ошибок с нашей стороны, мы произведем коррекцию в кратчайшее время абсолютно бесплатно.